Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
信息
最新動態 語言文化
備課資源 活動預告
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
口語 > 口語訓練
外國女孩一口重慶話溜到飛起,兩年后才知道學的不是普通話……
來源:21英語網    日期: 2019-10-23
最近,有個妹紙火了,就是她↓ 雖然是位歪果仁妹紙,可一旦她開口說話就會把周圍人搞懵~

 
她那一口地道的重慶話讓很多人開始懷疑人生,在最近的一段視頻中她還吐槽道,“我跟你們梭哈,我到中國過嘮倆年,才曉得我梭滴似從慶話……” 

 
這位外國妹紙來自摩爾多瓦,名叫瀟瀟,2014年畢業來到中國,如今能說一口超溜的重慶話。她說自己喜歡中國美食,感到中國很安全,第一次到重慶,就覺得自己上輩子是個重慶人↓


相信很多人聽到瀟瀟講重慶話都會一愣,之后才慢慢反應過來,原來這真的是一個“重慶話八級”的外國妹紙啊!

而如果想用英文來形容這種“恍然大悟”,又該怎么說呢?

1. Click

突然明白了或者想起了什么,就好像被電擊了一下,英文里可以用這個詞來表示。 

例:I worked on the problem for days, until finally one day something clicked and I knew what I had to do.
我處理這個問題好幾天了,直到有一天終于恍然大悟,我突然知道自己該做什么了。

2. Come/spring/leap to mind

有些想法就是來得特別突然,像是跳到了大腦里,英文就可以用這個短語來表示。

例:What comes to mind when you hear his name? 
聽到他名字時,你想到了什么?

3. Suggest itself 

有時候感覺想法好似毛遂自薦一般,不是你能想出來的,這個詞組的意思就是浮現到腦海中。

例:No good solution suggested itself. 
我想不出什么好的解決辦法。

4. Take/do a double take

這個短語的字面意思是指“因為太吃驚而忍不住再看一眼”,表示“開始愣了一下后才恍然大悟”。

例: Tom walked past her and she did a double take. He looked completely different without his beard. 
湯姆走過去時她驚訝得多看了他一眼。沒了胡子他簡直判若兩人。

新聞素材來源:新浪微博、瞭望東方周刊




相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.fsefdm.tw All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
重庆幸运农场开奖