Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
信息
最新動態 語言文化
備課資源 活動預告
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
微信頭條
英女王97歲老公開車翻車竟毫發無損, 然而這波硬核操作卻被網友懟慘了
來源:21英語網    日期: 2019-01-23

上周,英國王室出了個大新聞,可把整個英國都嚇壞了——女王的丈夫菲利普親王,出車禍了。

 

 

據BBC報道,1月17日,現年97歲高齡的菲利普親王駕駛自己的路虎,在英國王室桑德林漢姆莊園附近,與一輛起亞相撞發生車禍。

 

還不是簡單剮蹭,兩輛車都被沖出車道,親王的路虎還翻倒了。

 

 

Prince Philip, the husband of Queen Elizabeth, was uninjured in a car crash last Thursday near the Royal Family's Sandringham Estate in eastern England, according to Buckingham Palace.

 

BBC reported that the 97-year-old Duke of Edinburgh was driving a Range Rover and that the vehicle landed on its side after a collision.

 

這樣的車禍現場,看起來還是很嚇人的,大家都為親王老爺子捏了把汗……

 

 

不過,好在有驚無險,車禍后親王老爺子只是受到了很大驚嚇,但身體并無大礙,無需治療

 

The duke was, a witness told the BBC, "very very shocked". But the Palace says the duke was not injured and did not need medical treatment.

 

據BBC報道,親王還有5個月就98歲高壽了。大家都對他能逃過此劫表示很驚訝。

 

The duke is five months short of his 98th birthday. By anyone's standards, getting away from an accident like that unhurt is pretty impressive.

 

也有人詫異,親王竟然這么大歲數還自己開車上路。不過,對親王了解的人都知道,他一直夠“硬核”,也是出了名的“倔脾氣”。

 

There will be some surprise that the duke still drives himself on public roads. But he has always been fiercely independent, and would have resisted any suggestion that he be denied the right to drive himself.

 

 

作為“老司機”,親王一貫愛自己開車,比如2016年奧巴馬夫婦到訪英國時,94歲的他還曾親自開車帶他倆和女王去溫莎城堡吃午餐。

 

 

然而,在最近這場事故中,與親王相撞的起亞汽車中的乘客就沒他那么走運了。

 

據《每日郵報》報道,起亞汽車的司機是位28歲的女性,事故當天車上還有她9個月大的寶寶和一位45歲的女乘客

 

司機膝蓋受到輕傷,另一名女乘客則撞斷了手腕。萬幸的是坐在后座的嬰兒沒有受傷。

 

The female driver of the Kia, 28, sat in a police car wrapped in a paramedics jacket while cradling her nine-month-old son in the aftermath of the crash. The shocked mother hurt her knee which had to be wrapped in a dressing.

 

The 45-year-old female passenger suffered a broken wrist and was taken to hospital but was later discharged. The baby, who was rescued from the Kia's back seat, appears to have been unhurt.

 

然而,距車禍后還沒過48小時,親王這位97歲的“硬核老爺子”,竟然又駕車上路了……

 

不僅如此,這回疑似連安全帶都沒系

 

 

如此“硬核”也讓不少外媒都驚了……

 

 

CNN:菲利普親王車禍后被目擊開車不系安全帶

 

 

《太陽報》:車禍剛過兩天,菲利普親王就被目擊不系安全帶開著新路虎上路

 

 

Prince Philip was earlier spotted behind the wheel of his brand new Land Rover just two days after flipping his car in a horror crash.

 

在《每日郵報》的照片中,可以看到菲利普親王上周六下午駕駛新車開往女王的桑德林漢姆莊園,疑似并沒有系安全帶。

 

In photos taken by MailOnline, The Duke of Edinburgh, 97, can be seen driving into the main entrance gate to the Sandringham estate on his own without a seatbelt last Saturday afternoon.   

 

 

沒錯,兩天前的事故發生地,就是在桑德林漢姆莊園附近的路上。

 

 

然后這兩天,與親王相撞的起亞汽車的女乘客艾瑪·費爾韋瑟向媒體控訴,親王在事故后并沒有向她道歉。

 

對于她的控訴,英國各大媒體都紛紛報道了。

 

《鏡報》:菲利普親王的車禍受害者發聲揭露事發經過,并說他至今未道歉。

 

 

《太陽報》:“我覺得王室能做的不止這些” 。車禍受害者哭訴菲利普親王至今沒有道歉,她表示“我還活著,我覺得很幸運。”

 

 

《每日郵報》:97歲的菲利普親王又獨自駕駛新路虎上路了,還沒系安全帶——事故中被撞斷手腕的女乘客稱他至今都沒有道歉

 

 

《衛報》:菲利普親王應該被起訴,車禍中的受傷女乘客說

 

 

在《鏡報》的采訪里,手腕骨折的艾瑪哭著回憶事發時的情形,表示當時就像“慢動作”一樣。當菲利普的路虎撞上她朋友的起亞時,她“忍不住尖叫”。

 

Weeping Emma Fairweather tells how the horrific collision unfolded "in slow motion" and says she "couldn't stop screaming" as Philip's Land Rover crunched into her friend's Kia.

 

她還說,到現在仍覺得“疼痛、震驚和難過”,因為親王至今沒有向她道歉。

 

The woman who broke her wrist in a car crash with Prince Philip has revealed her “pain, shock and upset” – and says the Duke has NOT apologised to her.

 

(《鏡報》頭版:菲利普親王甚至都沒說一聲對不起)

 

艾瑪稱她接到了警方的電話,卻沒有收到女王夫婦或王室成員的任何消息。

 

Emma claims she received a phone call from police but had heard nothing from the royals or their household.

 

她說:“昨天他們(警方)建議我不要跟任何人說什么,而且說王室那邊會給我打電話。”

 

She says: “I was just advised not to speak to anyone and told to expect a call from the Palace yesterday.”

 

“我知道女王是個大忙人,但是一想到她可能會給我打電話,我真的很興奮。然而,我等來的卻是一個警局家庭聯絡官的電話。”

 

“I know the Queen is a busy lady but I was really excited at the idea she might phone me. Instead, I got a call from a police family liaison officer.”

 

“他傳達的信息也完全說不通。他說‘女王和親王向你問好’,這既不是道歉也不是祝福啊。”

 

“The message he passed on didn’t even make sense. He said, ‘The Queen and the Duke of Edinburgh would like to be remembered to you.’ That’s not an apology or even a well-wish.”

 

艾瑪還表示:我以為我至少能收到女王或親王的一張卡片,或一束花,但是什么都沒有。

 

“What would it have taken for him and the Queen to send me a card and a bunch of flowers?”

 

 

至于事故發生的原因,在《鏡報》采訪中,艾瑪表示對菲利普親王所說的有所懷疑……

 

“菲利普親王顯然對目擊者說是陽光太刺眼,導致事故發生的。然而我實在不覺得,在陰天這怎么可能。”

“Prince Philip apparently said to a witness that it was the sun that dazzled him but I can’t see how that could be true when it was overcast."

 

艾瑪表示,如果菲利普親王聯系她了,她一定會原諒他的。

And she says she would forgive Philip if he got in touch.

 

我仍然熱愛他和女王,在這一點上,沒人能改變我的想法。”

 “I still love him and the Queen. No one can change my views on that.”

 

對于此事,白金漢宮的發言人稱:“已向駕駛人和乘客發送了一條完整的信息表示支持。”

 

A Buckingham Palace spokesperson said: “A full message of support was sent to both the driver and the passenger.”

 

 

這事兒之后,來圍觀的英國網友都吵翻了……

 

有網友評論說應該吊銷菲利普親王的駕照,收獲了一千多點贊:

 

“他對所有人都不尊重!應該吊銷他的駕照。他對他人的安全是種威脅。”

“He's sticking two fingers up to everyone! Should have his license revoked. He's a danger to others.”

 

還有不少人指責親王:

 

“我認為這事兒太不負責且自私了。都97歲了不該再自己開車了,尤其是兩天前剛出了車禍,事發車里還有位母親和嬰兒。像他一樣有地位特權的人,應該收起自尊心和傲慢,放棄開車,讓司機來開。”

“I think that incredibly irresponsible and selfish. At 97 he shouldn't be driving especially as two days ago he was in an accident involving a mother and baby. Somebody in his privileged position should put his pride and arrogance to one side, give it up and be driven.”

 

“開車系安全帶是這個國家每個身體健全的人都必須遵守的,沒有特例。如果不系安全帶就在公路上駕駛,應該被起訴——零容忍。

“The seat belt law applies to every able bodied person in this country and they are no different. If they do not wear one driving on public roads they should be prosecuted - zero tolerance.”

 

還有人調侃:“這太不對了!或者他應該每次開車上路前都通知當地人,當天在家別出門……”

“WRONG! Or he should inform local people beforehand so they could stay in on the day of his driving...”

 

“就是說啊,王室存在的意義是啥?似乎就是參加聚會,在慈善活動上露個臉,做得還真是好呢。”

 

不過,也有不少人認為女乘客要道歉不合理,這事應該由保險公司處理

 

“為什么她要讓他們道歉?這種情況下這是不合常規的,保險公司會處理的。”

 

“為啥她想要道歉?現實世界這是不會發生的。”

 

有人覺得女乘客可能是想碰瓷……

 

“為什么而道歉?她想要特殊待遇嗎?”

 

 

當然也有人表示親王需要道歉,因為他是公眾人物,必須樹立良好典范。

 

他應該道歉,因為他是公眾人物。公眾人物要做好公關,尤其是你靠納稅人的錢來生活。表現得麻木、冷漠、自私并不好。這就是你們要的回答。”

 

這事兒你怎么看?不知道女王是不是這會兒正為這事兒發愁呢……

 

 

綜合來源:BBC,鏡報,衛報,每日郵報,CNN,環球時報英文版


 





相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.fsefdm.tw All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
重庆幸运农场开奖